-
1 сотчӧм
1) горение || горелый, горевший, сгоревший; выгоревший, обгоревший, подгоревший;лампа сотчӧм — горение лампы; сотчӧм вӧр — выгоревший лес; сотчӧм йӧз — погорельцы; сотчӧм мыр — обгорелый пень; сотчӧм нянь — пригоревший хлеб; вӧр сотчӧм — лесной пожаргаз сотчӧм — горение газа;
2) ожог || обжёгшийся, обварившийся, ошпарившийся;3) пригарь || пригорелый; пригоревший;4) перегорание; перепревание, тление || перегоревший; перепревший;сотчӧм лампочка — перегоревшая лампочкасотчӧм куйӧд — перепревший навоз;
5) гарь ( выгоревшее или выжженное место в лесу) -
2 сотчӧмин
1) см. сотчӧмвыв2) ожог;3) пригар разг.; -
3 сотчӧмвыв
(-л-) обгорелое место; гарь; пепелище;сотчӧмвылӧ воис — он пришёл к гарисотчӧмвылӧ кӧдзны — посеять на гари;
-
4 сотчыны
неперех.1) гореть, поддаваться действию огня, уничтожаться огнём; сгореть, выгореть;грезд сотчис кушӧдз — деревня выгорела дотла; ӧтка керйыд дыр оз сотчы — одно бревно долго гореть не будет; уль пес омӧля сотч — сырые дрова плохо горятвӧр сотч — лес горит;
2) гореть, быть в исправности;3) быть в жару, в лихорадочном состоянии;4) гореть, краснеть от прилива крови;кӧдзыдысла бан бокъясыс сотчӧны — щёки от мороза горятпельясыс сотчӧны — уши горят;
5) гореть, преть, тлеть; перегореть, перепреть;туруныс зорӧдын ульысла сотчӧма — сено в стогу сгорело от сыростикуйӧд чукӧрын шоналӧ да сотч — навоз в куче согревается и преет;
6) погореть, страдать от пожара;сотчысьяслы (сущ.) отсавны — помочь погорельцам
7) обгореть, подгореть; пригореть;потшӧсыс сотчӧма — забор обгорел; пирӧгыс сотчис — пирог пригорелняньыс вывсяньыс сотчӧма — хлеб сверху обгорел;
8) обжечься, обвариться, ошпариться;пӧсь чайӧн сотчыны — обвариться горячим чаемпетшӧрӧн сотчыны — обжечься крапивой;
9) зудеть;10) перен. быстро изнашиваться, рваться;сы вылын кӧмыс сотч — обувь горит на нёмвӧрад ветлігӧн паськӧмыд сотчӧмӧн сотч — во время охоты одежда быстро рвётся;
11) перен. проиграть (при игре в шар, мяч)12) перегореть;сотчыны винаӧн — сгореть от водки; отравиться алкоголем; горш сотч — в горле пересохло ( о сильной жажде); сотчысь (прич.) ру — газлампочкаыс сотчӧма — электрическая лампочка перегорела;
-
5 гӧнечӧн
1) бегом;вӧр сотчӧ и сотчӧ, гӧнечӧн мунӧ биыс — лес продолжает гореть, огонь распространяется с большой скоростьюгӧнечӧн котӧртлыны лавкаӧ — сбегать в магазин;
2) рысью -
6 быгыльтчыны
неперех. катиться, покатиться, скатиться, откатиться;синъяссьыс быгыльтчисны синва войтъяс — из его глаз покатились слезинки потш кузя гӧрд тупыль быгыльтчӧ — загадка по жёрдочке красный клубок катится ( отгадка сартас сотчӧм — горение лучины)кер быгыльтчис ваӧ — бревно скатилось в воду;
-
7 ваболь
(-лль-) пузырь, волдырь; водяная мозоль; -
8 гулыд
1) чистый, редкий (без подсада, без подлеска);2) гулкий;йӧлӧга зэр водзӧ гулыд — примета к дождю эхо гулкоесӧстӧм, югыд да гулыд арся вӧр — осенний лес чистый, светлый и гулкий
3) яркий;жар, гулыд биӧн сотчӧ кос лыс — сухая хвоя горит жарким, ярким пламенем
-
9 дук
Iзапах, дух;кольмӧдчан дук — чад; котшӧс дук — горелое; лёк дук — дурной запах; вонь, зловоние; смрад; сотчӧм дук — гарь; турун дук — запах травы; тшын дук — запах дыма; чӧскыд дук — приятный запах; аромат; благовоние; дук кывны — чуять запах; кань дук кылӧ — кошкой пахнет; понйыд ныриснас зверь дуктӧ кылӧ — собака чует звериный дух; дук нин петӧ — уже запашок появился; уже с душком ◊ дук вон — дух вон; дук ни пак —вина дук — винный запах;
а) никакого запаха;б) перен. и след простыл;дук ни слук — ни слуху, ни духу;дукыд мед эз вӧв тані — чтобы духу твоего здесь не было IIминута, миг; момент;дук оз пукав гортын — ни минуты дома не сидит; дукӧн сёйис — вмиг съел; мигом поел;ӧти дук виччысьны — подождать одну минуту;
см. тж. здук -
10 кытікӧ
где-то;кытъястікӧ ветлӧдлӧ — где-то ходит; кытікӧ сотчӧ — где-то гориткытікӧ мунӧма да эз вочаась — он где-то прошёл и не встретился;
-
11 пересадитны
мед. перех. пересадить; -
12 поркъявны
-
13 рыныш
овин, рига;рыныш нянь — овин хлеба; рыныш тупйӧд — затычка дымоходного отверстия в овине; шӧтны кольтаяс рынышӧ — сажать снопы в овин; сёйны ӧд абу рыныш вартны — есть - не овин хлеба обмолотить ◊ Йӧз рынышысь кольтаяс лыддьыны — совать нос в чужие дела (букв. считать снопы в чужом овине); рынышыд сотч — твою невесту сватают за другого (букв. твой овин горит)гуа рыныш — овин с ямой для разведения огня;
-
14 улі
1) низ, под || нижний;улі кер — нижнее бревно, нижний венец ( постройки); няньлӧн уліыс сотчӧма — под хлеба подгорел; улісянь выліӧдз — от низа до верхакерка уліыс изъя — низ дома каменный;
2) низ; нижний этаж || нижний;уліӧ лэччан пос — лестница, ведущая на нижний этаж; уліын овны — жить на нижнем этажеулі ӧшиньяс — окна нижнего этажа;
3) низко расположенный;улі ӧшиня керка — дом с низко расположенными окнами;
ср. противоп. вылі◊ улі гусьӧн и вылі мырдӧн — и тайно, и открыто (букв. снизу тайком и сверху насильно)
-
15 чажӧдны
перех.-неперех.1) рвать, оборвать с треском 2) гореть с треском;чажӧдӧмӧн (деепр.) сотчӧ бипур — треща, горит костёрчажӧдӧ кос пес — с треском горят сухие дрова;
3) перен. бушевать, свирепствовать;4) играть, пиликать ( на гармони) -
16 чардби
1) см. чард;син водзын югъяліс чардби — перед глазами сверкала молнияяръюгыд чардби — яркая молния;
2) удар молнии; грозовой разряд; вспышка молнии;3) пламя от удара молнии -
17 чӧс
(-к-)охот. ловушка, западня, слопец (на птиц, мелких зверей);дозмӧрӧс чӧскӧн кыйӧны — на глухаря ставят западню ◊ чӧс туйыд сотчӧ — твоя охотничья тропа горит ( отбивают твою невесту)чӧс туй — охотничья тропа с ловушками, охотничье угодье;